Nouveautés |
|
CollaborationsIls sont illustrateurs, traducteurs, musiciens, auteurs ou enseignants, ils ont accepté de participer à ce site bénévolement pour l'enrichir et le rendre plus joli ! | |
Cliquer sur le nom de la personne pour avoir plus de détail Merci aussi à Yannick pour sa patience et ses conseils. TraductionMarjolein SnippeVirologue et microscopiste de profession, Marjolein est une néerlandaise, vivant à Londres (Royaume-Uni) et passionnée par le Brésil. Elle aime particulièrement à lire et écrire en néerlandais, anglais et portugais et s’intéresse aux jeux de mots. Quand elle ne travaille pas ou ne traduit pas, Marjolein apprécie les sports de plein air et peut souvent être trouvée autour du fleuve la Tamise. Elle m’a contacté par l'intermédiaire du site web de traduction Cucumis (). Liste des textes traduits : Le lion et le guépard (collection Histoires courtes) [Traduction en NEERLANDAIS ] Comment fait le loup le soir pour s’endormir? (collection Histoires courtes) [Traduction en NEERLANDAIS ] La paire de tennis (collection Histoires courtes) [Traduction en NEERLANDAIS ] Le petit gorille qui n'aimait pas les bananes (collection Histoires courtes) [Traduction en NEERLANDAIS ] Trois perroquets jaloux (collection Histoires courtes) [Traduction en NEERLANDAIS ] |
|
Les bannièresIls sont illustrateurs, et ils ont eu la gentilesse de réaliser de magnifiques bannières ! | |
Loïc Mailly http://www.loicmailly.net/
|
|
Copyright © 2006, © 2013 - La tête dans les mots |