Nouveautés |
|
CollaborationsIls sont illustrateurs, traducteurs, musiciens, auteurs ou enseignants, ils ont accepté de participer à ce site bénévolement pour l'enrichir et le rendre plus joli ! | |
Cliquer sur le nom de la personne pour avoir plus de détail Merci aussi à Yannick pour sa patience et ses conseils. TraductionGiovanni ColliniGiovanni Collini est un sociologue qui travaille dans le monde associatif en Italie (Naples). Sa passion pour les fables et les contes vient de ses études post-universitaire et de ses expériences sur le terrain avec les élèves. Il s’occupe de politique de développement des territoires défavorisés avec des projets culturels et sociaux. Pour l’instant il est engagé sur un projet de prévention des dépendances pathologiques destiné aux jeunes. Liste des textes traduits : Le lion et le guépard (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] Comment fait le loup le soir pour s’endormir? (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] La paire de tennis (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] Le petit gorille qui n'aimait pas les bananes (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] Trois perroquets jaloux (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] Un petit ver de rien du tout (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] Terrible et Horrible (collection Histoires courtes) [Traduction en ITALIEN ] |
|
Les bannièresIls sont illustrateurs, et ils ont eu la gentilesse de réaliser de magnifiques bannières ! | |
Loïc Mailly http://www.loicmailly.net/
|
|
Copyright © 2006, © 2013 - La tête dans les mots |